昨日は会社の同期で作っている飲み喰いサークル「ノマレンジャー」で逗子へ。
そこで連れが「GulfStream」ってカクテルを頼んだんだけど、GulfStreamってどんな意味だったっけなーって考えて、何となく「砂嵐」って意味じゃないかって頭に浮かんだ。
まあ、「嵐」って時点でStormとStreamを間違えてるんだけど、それは酒の上ってことで許してもらうとしてw
Gulfってなんとなく中東の砂漠地帯をさす言葉のようなイメージがあった。
ところが出てきたのは、きれいな青色をしたカクテル。なんか違うんじゃないか的な雰囲気になって、携帯の辞書で調べたらGulfは「湾」て意味で、GulfStramは「メキシコ湾流」をさす固有名詞であることが判明した。
いやぁ。こういう間違いって恥ずかしいねえ。
間違いの原因はすぐにわかったんだけど、1991年の「湾岸戦争(Gulf War)」で行われた多国籍軍による空爆作戦「砂漠の嵐(Desert Storm)作戦」。GulfとかStormとか出てきて似てるでしょ。きっとそこから「砂嵐」が連想されたんだと思う。
なにはともあれ、もう二度と間違えません。
皆さんも覚えられるか自信がない知識があったら、ちょっぴり恥ずかしい体験をすると忘れないと思うよ。